正如《手册》引言所说,这是一份◆■“活◆■■★◆■”的文件■◆,将随着新闻业务的发展和遇到的新挑战而不断更新★★■■■。相较于2016年的版本★■,2024版《手册》在大的章节方面新增了“人工智能”的相关内容;细化方面,在“采编人员行为”章节新增了对■★★◆★“活动合作/演讲活动■★”的相关要求★■■■■■。
由于《手册》篇幅较长,我们在本文中摘译其 “人工智能◆★◆■■■”章节供业界、学界同仁研究、参考。《手册》指出,生成式人工智能已成为记者工具包的一部分,预计未来将发挥越来越大的作用,鉴于该技术仍处于相对早期阶段,因此法新社对该技术在其平台上的使用须进行规范★◆■★★,并要求记者对该技术在新闻采集中使用时的潜在危险和缺陷保持警惕。
法新社在 2024年7月31日发布的《寻找信息来源的 20 条原则》(以下简称《原则》),旨在保证消息来源的透明度和质量,并为如何管理与信息源的关系提供指引y80000永利棋牌。通过这些原则,法新社致力于维护其作为国际新闻机构的信誉和专业■◆◆。
本机构要求其记者牢记,这种技术很可能产生不准确、有偏见、刻板和过时的结果y80000永利棋牌■★◆◆★。我们不应将人类的特征赋予聊天机器人或其他人工智能创造物(如头像)。
今年年初◆★★,世界经济论坛发布《2024 年全球风险报告》,将错误信息和虚假信息列为“未来两年全球十大风险★◆■■”之首◆★■。我们编译这两份文件,以期支持新闻传媒业及企业信息披露相关从业人员了解和应对这一风险的关键举措,并形成自身的优秀企业实践★◆★■■。
本机构对记者方面受邀调查人工智能可能性的讨论和实验持开放态度,只要结果不打算直接公布★◆■★。
我们可以使用语音转文字工具■■★★★◆,但应将结果与原始录音进行核对。出于安全考虑◆■◆◆,敏感的访谈录音可能会危及我们的信息来源,因此不应上传到这些应用程序★■■。
《原则》明确了法新社要求员工在寻找信息来源时应遵循的20条基本原则和操作指引,包括:1)及时提供信息来源,2)明确消息来源的身份■★★■,3)合理使用匿名消息来源,4)谨慎使用人工智能,5)质疑消息来源的准确性,6)知晓信息归属◆★◆◆■,7)彻底核实二手资料◆◆★◆★◆,8)努力确保来源多样性,9)使用专业分析师,10)准确引用引言,11)编辑部的责权,12)处理社交媒体内容,13)区分公共领域信息◆■◆◆◆■,14)应对谣言和虚假信息◆◆,15)保护和尊重信息来源,16)记录和录音,17)与消息来源建立关系,18)报道死亡事件◆◆,19)冲突报道◆■★,以及20)商业和财经报道★■★■◆。
生成式人工智能已成为记者工具包的一部分,预计未来将发挥越来越大的作用◆■◆◆◆。该技术仍处于相对早期阶段,但以下是法新社使用该技术的一些初步指南:
《手册》整体上依然强调提供准确、公正和平衡报道的基本道德原则★◆■,对新媒介◆■★◆★■、新技术出现对新闻工作的影响做了明确细致的说明,并给予具有操作性的指引示范。同时,也对敏感领域的报道,提供了必要的合规指导和工作流程指引。
2024年3月12日,法新社制订推出2024年版《法新社编辑标准与最优操作手册》(以下简称《手册》)。该版本《手册》共分为九个章节■★★:十项指导原则■★◆★,基本原则,审慎领域,采编人员行为,财经报道★★★◆■,安全、敌对环境及冲突报道■★★◆◆◆,用户生成内容(UGC)/亲临现场的媒体■★◆★★,人工智能和图像—图形、图像和视频。
法新社不会直接发布由人工智能生成的文本、图像或其他格式的内容,但我们可以在某些条件下使用人工智能来帮助我们研究和准备报道。
通讯社认识到,人工智能应用是记者的有益新工具■◆◆◆★★,其作用在未来会越来越大,但重要的是要对该技术在新闻采集中使用时的潜在危险和缺陷保持警惕★◆◆■。
翻译工具可用于帮助翻译一个单词或短语,但必须对结果进行双重检查。翻译工具不应用于翻译整篇报道,因为整篇报道必须以法新社的风格撰写,并包含上下文、经过核实的事实和正确的术语。
以法新社或其记者的名义在社交媒体上发布的帖子必须由作者撰写,不得由第三方聊天机器人撰写。
信息的质量、透明度和可靠性仍然是我们的首要任务。人工智能工具可用于开展研究◆◆★、提出采访问题和总结长篇文章等任务。但是,它们不应被视为可靠或权威的信息来源,记者有责任核实它们所生成的回复★★■◆◆◆。
对于图片,我们必须确保我们的自由撰稿人和第三方撰稿人不会向我们提供人工智能创建的内容。
《原则》强调了记者在使用信息时必须进行严格地核实,无论是直接还是间接来源★★◆★,都应确保信息的真实性。此外,文件还强调了对来自社交媒体内容的核实◆★■,以及在数字时代处理谣言和虚假信息的重要性。